El esposo de Lily Estefan, Lorenzo Luaces, presentó la demanda de divorcio en una Corte de Miami, después de 25 años de matrimonio, después de su separación hace varios meses, pero guardando gran hermetismo al respecto.
Lo anterior lo informó el presentador argentino Javier Ceriani, y dijo en un video publicado en Facebook: “Un última hora que me duele en el alma porque se trata de alguien que me cae muy bien, y aprecio mucho, que tiene que ver con la familia Estefan. Hace dos años que no veo a Lily, pero la verdad tengo la noticia y la tengo que decir, aquí está la demanda de divorcio de Lorenzo Luaces hacia Lily Estefan”.
Ceriani continuó: “Lily yo sé que la familia es lo más importante, te debe estar doliendo mucho en este momento, me pregunto por qué no le pusiste vos la demanda a él”, y concluyó: “Dicen los productores de ‘El Gordo y La Flaca’, no lo digo yo, que él ya estaría viviendo con la otra”.
Paris Hilton y su prometido Chris Zylka se casarán en noviembre, en la misma iglesia en la que sus padres se casaron hace casi 40 años, según revelaron fuentes al Daily Mail.
Mientras Paris ha permanecido callada sobre los detalles de su próxima boda, un miembro de la familia Hilton reveló que Paris, de 37 años, y Zylka, de 32, dirán el ‘Sí, quiero’ en la histórica Iglesia católica romana ‘del Buen Pastor’ en Beverly Hills, California, el 11 de noviembre.
Paris dijo la semana pasada en entrevista que encontrar el verdadero amor con Zylka la ayudó a superar su soledad y el odio a ser famosa.
Su boda se produce 39 años después de que los padres de Paris, Rick y Kathy, se casaran en la misma iglesia el 24 de noviembre de 1979.
El capitán del FC Barcelona, Andrés Iniesta, anunció este viernes que abandonará el club catalán a la finalización de esta temporada, notificación que realizó entre lágrimas en la sala de prensa de la Ciudad Deportiva arropado por sus compañeros y por el presidente del club, Josep Maria Bartomeu.
“Es una decisión muy meditada, valorada y pensada por mí y con mi familia. Entiendo que después de 22 años aquí, sé lo que significa ser jugador de este equipo, para mí el mejor equipo del mundo. Por exigencia y siendo honesto, entiendo que mi etapa acaba este año. No podría darle lo mejor de mí en lo físico y mental”, dijo el jugador a EFE con lágrimas en los ojos y ante una sala de prensa repleta.
En sus primeras declaraciones, el jugador aún no ha comunicado que cuando concluya la Liga (al Barça le quedan cinco partidos para finalizarla) y el Mundial de Rusia, emprenderá la aventura de la Liga china, aunque ese parece el destino final.
Visiblemente emocionado, Iniesta, que dentro de un mes cumplirá 34 años, anuncia que pone fin a 22 años de relación con el único equipo en el que ha jugado como profesional y con el que ha alcanzado 31 títulos, a la espera de que este fin de semana pueda añadir una Liga, si el Barça es capaz de sacar un punto en Riazor.
La sala de prensa de la Ciudad Deportiva de Sant Joan Despí se llenó como nunca para escuchar la decisión del capitán del primer equipo. Además de directivos, jugadores y medios de comunicación, la familia al completo del jugador manchego presenciaron el acto.
En la primera fila, junto a Bartomeu y el técnico Ernesto Valverde, se situaron los padres, hermana, cuñado y mujer del internacional español, así como sus tres hijos.
El argentino Lionel Messi y el uruguayo Luis Suárez se ausentaron de la comparecencia debido a cuestiones personales y, según el club, asistirán al acto de homenaje protocolario que se organizará dentro de unas semanas.
Empezó Iniesta su discurso nervioso, con la voz entrecortada, dejando claro que, de seguir en el primer equipo, sería para sentirse “útil”, algo que, en su opinión, no lo puede asegurar en las próximas temporadas.
“Siento que en el futuro más cercano no podría dar lo mejor de mí a nivel físico y mental en el club”, admitió Iniesta, quien agregó que no se perdonaría “vivir una situación incómoda” en el club que le ha dado “todo”.
Cerró Iniesta su discurso inicial repartiendo elogios para el club y La Masia -“porque lo que soy hoy como jugador y persona en gran parte ha sido por ellos”, dijo- y se acordó también de sus compañeros que “son los que me hacen ser mejor cada día”.
“También a mis padres y a mi hermana, que hace 22 años venimos en un coche y hoy están aquí conmigo. 22 años después estoy aquí con la persona más maravillosa que he encontrado en mi vida y que me hace feliz tantos días, que es mi mujer y que nos hemos regalado estos 3 tesoros”, recordó entre sollozos.
Iniesta no mira más allá de levantar la Liga y de su nueva etapa futbolística aunque, preguntado por si en un futuro le gustaría regresar al Barcelona, no escondió que en el futuro le gustaría transmitir lo que ha aprendido como jugador azulgrana.
El acto, que duró unos 45 minutos, acabó con Iniesta refiriéndose a cómo le gustaría que le recordaran en un futuro. Y no lo dudó: “Quiero ser recordado como un gran futbolista y una gran persona”.
QUITO (EFE).- Los ministros ecuatorianos de Defensa, Patricio Zambrano, y del Interior, César Navas, presentaron su renuncia al presidente del país, Lenín Moreno, a raíz del deterioro de la seguridad en la frontera con Colombia, confirmó el viernes el Gobierno.
El anuncio lo hizo el secretario de Comunicación, Andrés Michelena, en los últimos días en la cara más visible del Gobierno ecuatoriano. La confirmación de la dimisión se dio un día después de que cumplirse el plazo que Moreno había dado a ambos ministros para capturar a alias Guacho, disidente de las FARC al que se le atribuye una decena de ataques en el norte del país, ocurridos desde el pasado 27 de enero cuando estalló un coche bomba.
A alias Guacho también se le atribuye el secuestro en marzo y asesinato en cautiverio de un equipo periodístico del diario El Comercio, de Quito. La semana pasada Moreno exigió responsabilidades a los ministros de Interior y de Defensa y anunció que si no le traen a alias Guacho en 10 días esperaba de ellos que den “un paso al costado”. La Secretaría Nacional de Comunicación (Secom) señaló hoy que en “los próximos momentos se darán a conocer los reemplazos” de Navas y Zambrano.
Desde el pasado 26 de marzo, cuando fue secuestrado del equipo periodístico, Navas estuvo al frente del caso, que terminó en tragedia con el asesinato del periodista Javier Ortega, del fotógrafo Paúl Rivas, y del conductor Efraín Segarra. Además, apenas cuatro días después de confirmarse el asesinato del equipo de prensa, Navas informó de otro secuestro, esta vez de una pareja de ecuatorianos, Óscar Villacís y Katty Velasco, también en la zona fronteriza con Colombia.
Al confirmar el secuestro de Velasco y Villacís, Navas presentó un vídeo de la pareja, enviado por sus captores, en el que piden apoyo del Gobierno para su liberación. El vídeo llegó al Gobierno a través de un canal de comunicación abierto con alias “Guacho”, según Navas, quien esta semana indicó que no han tenido contacto con los secuestradores de la pareja de ecuatorianos hace días.
La víspera, ante la posibilidad de que se concretara la salida del Gobierno de los ministros por cumplirse el plazo de Moreno sin los resultados exigidos, los familiares de los integrantes del equipo de prensa, adelantaron que su salida no los exime de responsabilidades.
“La salida de un cargo público no exime de responsabilidad, ni constituye una fórmula de silencio”, señalaron en un comunicado en el que pedían detalles del proceso para rescatar a los secuestrados, así como conocer pormenores de los esfuerzos que realizan Ecuador y Colombia para recuperar los cadáveres.
WASHINGTON DC (EFEUSA).- En la medida en que los latinos asisten a la universidad en mayor número, las deudas adquiridas para cursar estudios superiores y las dificultades de la primera generación para lograrlo suscitan una gran presión que puede afectar el desarrollo del país.
Más del 30 por ciento estudiantes latinos no terminan sus estudios universitarios pero sí quedan con una deuda grande para los siguientes años de su vida, aseguraron hoy expertos al presentar el informe “Valió la pena el sacrificio: La experiencia latina en la educación superior”.
Elaborado conjuntamente por UnidosUS y la Universidad de Carolina del Norte (UNC) Chapel Hill, un grupo de analistas encargados de la investigación destacó la importancia de estar preparados para el reto económico de adquirir una educación universitaria.
“Mientras muchos de nuestros estudiantes (latinos) logran el éxito, demasiados tienen que afrontar un inmenso riesgo financiero al buscar una oportunidad para el ‘Sueño Americano’”, destacó Samantha Vargas Poppe, subdirectora del Centro de Análisis de Políticas de UnidosUS, organización anteriormente llamada Consejo Nacional de la Raza (NCLR).
Según señaló la investigadora, para 2020 “el 65 por ciento de los trabajos requerirán un título universitario”, mientras uno de cada cinco estudiantes de educación superior será latino.
Las proyecciones citadas por el análisis -basadas en datos de la Oficina de Estadísticas Laborales (BLS)- aseguran que para 2050 “los latinos serán el 30 por ciento de la fuerza laboral del país”.
“Hoy en día más latinos que nunca se están inscribiendo en educación superior. De hecho, los graduados latinos y blancos (no latinos) de preparatoria se están inscribiendo en programas universitarios al mismo nivel, cerca del 70 por ciento”, destacó al presentar el análisis Janet Murguía, presidente y directora ejecutiva de UnidosUS.
“Durante la última década, el índice de registro en educación superior para los latinos de edades entre 18 y 24 años aumentó un 15 por ciento, destacó por su parte Jess Dorrance, coautora del informe y gerente de proyecto del Centro para el Capital Comunitario de UNC.
Durante el mismo período, el costo anual promedio de la educación universitaria se elevó más del doble, obligando a los estudiantes a buscar diversas fuentes de financiación, incluidas becas, trabajo y ayuda familiar.
Según destacó Julia Barnard, investigadora asociada del Centro para el Capital Comunitario, esto recursos no son suficientes, por lo que muchos estudiantes tienen que acudir a préstamos educativos.
“No obstante, muchos no están preparados para asumir esta responsabilidad y algunos no alcanzan a darse cuenta del compromiso que eso significa”, resaltó Barnard.
Según anotó Barnard, los préstamos para estudios universitarios no solamente representan una carga económica fuerte para el estudiante o el profesional, sino también “una carga emocional grande”.
“Yo era súper ignorante, no tenía idea de lo que significaba un préstamo de miles de dólares”, declaró uno de los estudiantes encuestados durante la investigación.
El peso de la deuda afecta el futuro económico del universitario, retrasando o impidiendo otras metas en su vida como la adquisición de una vivienda, según declaró en el reporte otro estudiante encuestado.
El reporte igualmente advierte que los logros de los hispanos, una vez obtenidos sus títulos universitarios, están por debajo en comparación con la población blanca no hispana.
“Los latinos con un título universitario ganan 21 por ciento menos a lo largo de su vida que sus similares blancos (no hispanos)”, afirmó el informe.
Wil Del Pilar, vicepresidente de Política y Práctica de Educación Superior de Ed Trust, destacó el aporte de la investigación para “entender las dificultades de los latinos al ingresar en el sistema universitario”, e igualmente resaltó la importancia que tiene el apoyo de la familia para que un joven “logre completar su educación”.
Por su parte, Allie Aguilera gerente de Política y Asuntos Gubernamentales de Young Invincibles, agrupación fundada por un grupo de estudiantes en 2009 con la motivación de que las voces de los jóvenes no se escuchaban en el debate sobre la reforma de la atención médica, recomendó profundizar en el tema financiero para buscar soluciones adecuadas al combinar el estudio con horas de trabajo.
Los expertos destacaron que el apoyo a la educación universitaria de los hispanos no es sólo un tema relativo a este grupo étnico, sino que -dadas las proyecciones del futuro laboral del país- afectará el desarrollo mismo de los Estados Unidos.
Argumentando que el ICE usa “tácticas agresivas” para realizar arrestos ilegales, el gobernador Andrew Cuomo envió una carta a la agencia para exigirle el cese de la persecución contra los inmigrantes. En la foto, el funcionario hace el anuncio sobre el escrito acompañado por funcionarios estatales.
Cuomo firmó además una orden ejecutiva que ordena que los agentes del ICE presenten órdenes judiciales válidas para realizar arrestos dentro de edificios del gobierno estatal.
NUEVA YORK.- El gobernador de Nueva York, Andrew Cuomo, envío una carta al U.S. Immigration and Customs Enforcement (ICE) para exigirle el cese de la persecución contra los inmigrantes, argumentando que la agencia usa “tácticas agresivas” para realizar arrestos ilegales.
Cuomo acusó a la agencia de asaltar propiedades privadas sin previo aviso, sin identificarse y sin una orden de arresto.
El Gobernador, durante una conferencia de prensa, citó varios arrestos ilegales en granjas lecheras, donde trabajan inmigrantes indocumentados y residencias privadas.
Además, señaló que un activista de inmigración también fue detenido.
“Si los agentes siguen haciendo arrestos de esta manera, el Estado los demandará”, advirtió Cuomo.
La máxima autoridad del Estado también firmó una orden ejecutiva que ordena que los agentes del ICE presenten órdenes judiciales válidas para realizar arrestos dentro de edificios del gobierno estatal.
Por su parte, el ICE argumentó esta semana que 225 presuntos inmigrantes indocumentados, 180 de los cuales tenían condenas penales o cargos pendientes, fueron detenidos la semana pasada durante una redada en la ciudad de Nueva York, el condado de Westchester y otras áreas cercanas.
Desde septiembre de 2016, el ICE ha arrestado a casi 5 mil inmigrantes indocumentados con condenas penales, declaró el subdirector de la agencia, Thomas Homan.
Homan en respuesta a Cuomo calificó la carta del Gobernador como “inexacta”.
“Los comentarios del Gobernador fueron inexactos y un insulto a los oficiales de la ley que cumplieron con su mandato legalmente y con integridad”, señaló el subdirector.
“Como reflejo de nuestro compromiso con la seguridad pública, desde septiembre del 2016, el ICE ha arrestado cerca de 5 mil inmigrantes criminales en Nueva York, individuos con récords criminales y otras violaciones a las leyes de inmigración”, indicó el directivo.
Añadió que el ICE “no puede y no cesará ni desistirá cumplir con su misión por mandato del Congreso”.
Cuomo culpó al aumento alarmante en la tasa de detenciones y la dureza en el comportamiento de los agentes del ICE a la retórica de inmigración del presidente Donald Trump.
“Creo que ICE se ha politizado, lo ha hecho indirectamente, porque sus tácticas agresivas, comportamiento agresivo, comportamiento ilegal e inconstitucional, están siendo impulsados por la retórica política de la actual administración federal”, señaló Cuomo.
Agregó que postergará la prosecución de acciones legales hasta que vea cómo responde el ICE.
Una iniciativa para proteger aún más a los niños del tráfico sexual fue anunciada por el gobernador Andrew Cuomo.
NUEVA YORK.- El gobernador Andrew Cuomo anunció una iniciativa multifacética para proteger aún más a los niños del tráfico sexual, lo que incluye leyes que refuerzan la capacidad de los fiscales de exigir justicia en nombre de los niños víctimas de tráfico sexual.
Si bien la ley federal reconoce que ningún niño se prostituye voluntariamente, la ley de Nueva York exige a los fiscales que demuestren que se utilizó la fuerza, el engaño o la coerción para obligar a un niño a prostituirse.
Con frecuencia, la única forma de hacerlo es a través del testimonio de las víctimas infantiles a las que se busca proteger.
La ley impulsada por el Gobernador eliminará de forma eficaz este requisito y otorgará a los fiscales la capacidad de exigir la justicia adecuada para estas víctimas, sin necesidad de que sufran el trauma de comparecer ante un tribunal.
Al margen de que la idea de que los niños puedan prestar su consentimiento a la
prostitución contradice otros aspectos de la ley que los protege de delitos sexuales, el requisito de probar el uso de la fuerza, el engaño o la coerción genera diversos problemas para aquellos fiscales que buscan la condena de los traficantes sexuales de niños, declaró Malloy.
Con frecuencia, cumplir con este requisito implica que las víctimas tengan que declarar en contra de su traficante, lo que puede traumar aún más a una víctima ya traumatizada.
Asimismo, a menudo, estas víctimas están convencidas de que mantienen relaciones amorosas con sus traficantes, por lo que se niegan a declarar o testifican que ejercieron la prostitución por amor y no por el uso de la fuerza, el engaño o la coerción.
En estos casos, esto puede tener como resultado una reducción en los cargos con penas menos severas que las establecidas para el tráfico de personas y que el niño regrese con el traficante y el abuso continúe, agregó el Gobernador.
Este proyecto de ley adopta una legislación presentada anteriormente por el senador Andrew Lanza y la asambleísta Amy Paulin.
Como parte del continuo compromiso de esta administración con estos esfuerzos, el Gobernador trabajó con la Asamblea Legislativa para promulgar nuevas leyes e
introdujo numerosas iniciativas para ayudar a prevenir, identificar y abordar el tráfico sexual y la prostitución forzada en el estado de Nueva York.
Entre estas medidas, se encuentra una ley promulgada que protege la privacidad de los sobrevivientes al evitar que los futuros empleadores puedan acceder a los expedientes, suministrar a los sobrevivientes mecanismos para anular condenas anteriores relacionadas con el ejercicio de la prostitución a través de una defensa afirmativa para los sobrevivientes que fueron obligados a ejercer la prostitución, y mejorar las directrices que los departamentos de policía y las oficinas del sheriff deben seguir en casos relacionados con la trata de personas.
En concreto, estas directrices, que demostraron ser eficaces, se diseñaron para ayudar a los organismos del orden público a identificar casos de trata de personas, comunicarse mejor con las víctimas y llevar a los delincuentes ante la justicia de forma más efectiva.
Las iniciativas de esta administración también incluyen generar conciencia en la población al ayudar a las personas a identificar posibles víctimas de tráfico sexual mediante carteles informativos en las paradas de descanso de la autopista Thruway del estado de Nueva York.
Línea informativa para la trata de personas
“Si sospecha que usted o alguien que usted conoce puede ser víctima de la trata de personas, puede comunicarse con la línea informativa nacional para la trata de personas llamando al 1-888-373-7888 para obtener ayuda gratuita y confidencial en 170 idiomas o envíe un mensaje de texto con la palabra HELP o INFO a BeFree (233733)”, finalizó Cuomo.
Efraín Rivera, oficial hispano de la policía de Westchester, salvó la vida de una niña en la sinagoga Bet Tora en Mount Kisco.
MOUNT KISCO.- El oficial de la policía de Westchester, Efraín Rivera, asignado al distrito de esta ciudad, fue reconocido como el “oficial del mes” en el departamento de Policía del Condado.
El 26 de marzo pasado, el oficial Rivera respondió a la sinagoga Bet Tora en Mount Kisco, tras recibir un informe sobre una niña que sufría un ataque.
Al llegar al lugar, Rivera se encontró con la menor que aún respiraba pero no respondía y sufría una aparente fiebre alta.
Rivera retiró la ropa de la menor, usó ice packs (compresas de hielo) para reducir la temperatura corporal y monitoreó los signos vitales de la niña hasta que llegaron los Servicios Médicos de Emergencia (EMS).
Poco después de la llegada de los socorristas, la menor comenzó a volver en sí.
La acción rápida y decisiva del oficial Rivera salvó la vida de la niña y su promta respuesta fue agradecida por la familia de la menor y el director ejecutivo de la sinagoga Bet Tora y la congregación de que asiste al lugar religioso.
Al llegar a la Spruce Street, los graduados de PEP mostraron su asombro al encontrar varios colchones viejos abandonados y otros deshechos que contaminan el medio ambiente y perjudican la salud, frente al Hospital de Stamford. (Foto: EL SOL News).
Los graduados del programa PEP llevaron a cabo una jornada de limpieza de reciclaje, donde recogieron colchones, muebles, botellas de plástico, entre otros deshechos que contaminan la Ciudad
STAMFORD.- Los graduados del programa People Empowering People (PEP) 2017-2018, llevaron a cabo la tercera etapa del proyecto Latinos Recycling, que consistió en una Brigada de Reciclaje, donde realizaron trabajos de limpieza, con el fin de sensibilizar a los vecinos del área cercana al Yerwood Center en West Side.
Como lo pudo comprobar EL SOL News, que acompañó a los graduados del programa PEP en todo el recorrido de limpieza por las calles, en esa zona se presentan focos de contaminación en las calles, las aceras, terrenos baldíos y el riachuelo que la atraviesa.
La brigada se llevó a cabo, el sábado pasado, de 8:00 de la mañana a 12:00 del mediodía y el punto de reunión fue el Yerwood Center en la Fairfield Avenue, donde los organizadores prepararon todo para que la jornada de limpieza resultara un éxito.
En un lapso de 20 minutos el grupo de trabajo recogió la basura encontrada frente al Hospital de Stamford y un Pickup llevó los deshechos a un contenedor grande de reciclaje.
La brigada recorrió primero la West Main Street y luego a lo largo de la Spruce Street donde los graduados del programa PEP comenzaron recogiendo pequeños deshechos de reciclaje como botellas de plástico, bolsas de plástico y papeles.
Cuando el grupo de trabajo llegó a la zona que se encuentra a la par del Hospital de Stamford, mostraron su asombro al encontrar varios colchones viejos abandonados en el lugar, además de otros muebles de madera, bolsas de plásticos, vidrios quebrados, ropa en mal estado, CDs, cartones y otros deshechos que contaminan el medio ambiente y perjudican la salud.
Los graduados de PEP al ver la basura acumulada se mostraron preocupados y expresaron a EL SOL News que la Ciudad y los vecinos deberían de poner más atención a la limpieza de las calles y al reciclaje, teniendo en cuenta que los deshechos estaban frente al Hospital de Stamford, creando un verdadero problema para la salud y dando una mala imagen a los visitantes y residentes.
Al ver la basura acumulada el grupo de trabajo se mostró preocupado y expresaron a EL SOL News que la Ciudad y los vecinos deberían de poner más atención a la limpieza de las calles y al reciclaje, teniendo en cuenta que los deshechos estaban frente al Hospital de Stamford.
En un lapso de 20 minutos el grupo de trabajo recogió la basura encontrada frente al Hospital de Stamford y un Pickup llevó los deshechos a un contenedor grande de reciclaje.
Mientras realizaban los trabajos de recolección de reciclaje, otros miembros del grupo de trabajo fueron casa por casa a entregar materiales informativos para hacer conciencia a los vecinos para que no boten los deshechos de reciclaje en las calles, ya que eso daña la salud y el medio ambiente.
Después, la jornada de limpieza continuó en el sector de la Stillwater Avenue, la West Broad Street y posteriormente por la Stephen Street, donde los graduados de PEP nuevamente encontraron colchones viejos y muebles tirados en las calles y otros deshechos de reciclaje.
Por la Stephen Street, los graduados de PEP encontraron también colchones viejos y muebles tirados en las calles y otros deshechos de reciclaje.
La jornada de limpieza siguió en la Alden Street, donde el grupo de trabajo limpió el lugar con escobas y otras herramientas.
Por último, los graduados de PEP limpiaron la Farfield Avenue. Luego, observaron una calle que no estaba al principio en el mapa de recorrido, la Hazel Street, donde había también muchos deshechos de reciclaje, muebles viejos y basura.
Los graduados de PEP limpiaron también esa calle.
Además de colchones y muebles viejos de madera, el grupo de trabajo recogió bolsas de plásticos, vidrios quebrados, ropa en mal estado, CDs, cartones y otros deshechos que contaminan el medio ambiente y perjudican la salud.
La jornada terminó en el Yerwood Center donde el grupo de trabajo descargó a un contenedor de reciclaje los otros deshechos recogidos. Expresaron a EL SOL News la satisfacción por el buen trabajo realizado.
Los miembros del proyecto Latinos Recycling destacaron que hubo mucha unidad en el proyecto y que la labor realizada superó las expectativas.
Hicieron un nuevo llamado a los vecinos para que pongan más énfasis en la limpieza de las calles y al reciclaje.
La jornada de limpieza siguió en la Alden Street, donde el grupo de trabajo limpió el lugar con escobas y otras herramientas.
Los graduados del programa PEP de 2017 que se unieron para llevar a cabo este proyecto, son José Arrunategui, Rina Clarke, Enrique Canas, Mirtha Eneque, Marlube Huamani, José López, Paola López, Elsa Martínez, Silvia Mendoza, Ciro Olaya, Yessenia Pérez, René Soto, Roxana Valdivia y Adriana Vallejo.
La oficial del Departamento de Policía de Stamford, Adriana Molina, acompañó al grupo de trabajo en toda la Brigada de Reciclaje donde prestó su colaboración, además de María Antonieta Kahn.
El grupo de trabajo encontró varios muebles viejos por las calles.
Este proyecto fue auspiciado por el abogado Felipe Berns, Credit Union, Latin Colors, el Departamento de Policía de Stamford, y la Ciudad, a través de Dan Colleluori, supervisor del Departamento Sanitario y de Reciclaje, entre otros patrocinadores.
El grupo de trabajo apuntó que “el proyecto nació de la idea de educarnos a nosotros y a la comunidad en el proceso de reciclaje, ya que somos residentes de la ciudad de Stamford y vimos la necesidad de algunos sectores que se muestran con un alto nivel de contaminación de basura”.
La comunidad disfrutó de la presentación de la danza peruana “La Marinera” por parte de talentosos niños, dirigidos por Luis Idrogo. (Foto: EL SOL News).
STAMFORD.- Con la actuación de artistas, cantantes, bailarines, pintores, poetas, además de una exposición de joyas y otras presentaciones de arte se llevó a cabo, el domingo pasado, el primer Festival/Expo of the Arts Stamford, organizado por el Mayor’s Multicultural Council.
De acuerdo con los organizadores, la idea del evento fue resaltar la cultura de todos los países y fortalecer la unión entre la comunidad diversa de Stamford.
El Festival/Expo of the Arts Stamford se celebró en el Centro de Gobierno de esta ciudad.
El evento comenzó con las palabras de bienvenida de la presidenta del Mayor’s Multicultural Council, Pilar Peláez y la introducción al evento estuvo a cargo de la MCC Event Chair, Beatrice Chodosh.
La cultura guatemalteca estuvo presente a través de una danza folklórica, que fue del agrado de los asistentes. (Foto: EL SOL News).
La velada artística comenzó con una presentación de un baile flamenco por parte de los niños de Studio Arte, dirigido por Yohanna Escamilla.
Luego, los asistentes disfrutaron de las canciones del joven cantante Bryan Amaya y de una presentación de baile de la India, dirigida por Keetha Sivamohan.
Seguidamente, el cantante de rap Michael Stackhouse hizo vibrar al público.
La comunidad también disfrutó de la presentación de la danza peruana “La Marinera” por parte de talentosos niños, dirigidos por Luis Idrogo.
Las niñas se lucieron con una presentación de un baile flamenco por parte de Studio Arte. (Foto: EL SOL News).
Los presentes también se deleitaron con las canciones de la joven cantante Victoria Iparraguirre y del cantante Juan Nahuenir, quien interpretó temas de Leo Dan.
El poeta Fabián Cortes declamó varios poemas y la cultura de la India nuevamente se hizo presente a través de una danza tradicional, dirigida por Jayashree Shrikant.
La velada artística continuó con la cantante Wilma Cardenas, quien interpretó canciones tradicionales de Chile y la cultura guatemalteca llegó al escenario a través de una danza folklórica dirigida por María Sandoval.
Los niños mostraron todo su talento en el primer Festival/Expo of the Arts Stamford al presentar una danza tradicional peruana. (Foto: EL SOL News).
La cantante Candice Young interpretó canciones a capela y el rapero Clayton Person puso el “broche de oro” cantando una canción cristiana.
Los asistentes también disfrutaron de varias exposiciones de arte de los artistas Rosa Colón, Mayelin González, Carmen Londoño, Hilda Ayala, Verónica Reyes, Barbara Maltz, Geneil Pharr-Holmers, Jo-Ann Thompson Claybourne.
La música estuvo a cargo del DJ Thomas Hardy. El maestro de ceremonia fue James Hinton.
De acuerdo con sus miembros, la misión del Mayor’s Multicultural Council es informar, celebrar, promover, entender, apreciar y respetar las diversas culturas que enriquecen a Stamford.