Home Blog Page 1060

Fondos para ayudar a víctimas de agresión sexual y violencia doméstica

La vicegobernadora Kathy Hochul (segunda de derecha a izquierda), a nombre del gobernador Andrew Cuomo, anunció los fondos que ampliarán el programa SUNY’S Got Your Back, que ha proporcionado aproximadamente 25 mil bolsas con artículos de ayuda a las víctimas de violencia doméstica y agresión sexual en todo el Estado en los últimos tres años.

WHITE PLAINS.- El gobernador Andrew Cuomo anunció 5 millones de dólares en fondos a través de la Office of Victim Services del Estado que permitirá a la State University of New York (SUNY) suministrar y distribuir 225 mil bolsas con artículos de ayuda a las víctimas de violencia sexual y agresión sexual que buscan ayuda en hospitales, refugios y centros de crisis en todo el Estado.

Los fondos continuarán y ampliarán el programa SUNY’S Got Your Back, que ha proporcionado aproximadamente 25 mil bolsas a las víctimas en todo el estado en los últimos tres años, cada una con artículos de cuidado personal esenciales e información vital sobre los servicios disponibles para ellos.

“Esta asociación única ha brindado apoyo a decenas de miles de víctimas a la vez que ha difundido la conciencia de la agresión sexual y la violencia doméstica en los campus de SUNY en todo el Estado”, manifestó Cuomo.

“Con inversiones adicionales para reforzar esta iniciativa, podemos continuar ayudando a los sobrevivientes mientras trabajamos para poner fin al ciclo de agresión sexual y violencia que afecta a tantos neoyorquinos”, agregó el funcionario.

Por su parte, la vicegobernadora Kathy Hochul, expresó que “estas bolsas con artículos brindan a los sobrevivientes un pequeño grado de comodidad inmediata durante un momento increíblemente estresante. Más importante aún, estas bolsas contienen la información que las víctimas pueden usar para encontrar servicios de apoyo, seguridad y alcance que pueden ayudarlos con la recuperación a corto y largo plazo”.

La Office of Victim Services está proporcionando fondos a SUNY en un plazo de tres años a partir del dinero, recibido a través de la federal Victims of Crime Act. Los fondos permitirán a la SUNY comprar suministros para las valijas y coordinar voluntarios en todo el Estado para reunirlos, incluidos profesores, personal y estudiantes en cada uno de sus 64 campus.

La Office of Victim Services también trabajará con la SUNY para forjar alianzas con organizaciones que asisten a las poblaciones desatendidas, incluida la comunidad LGBTQ, personas con discapacidades y personas sin hogar, para que participen en el programa con el objetivo de crear conciencia sobre los recursos disponibles para todos víctimas.

Se conoció que la SUNY también usará los fondos para desarrollar una base de datos de distribución que ayudará a dirigir las bolsas a los programas de crisis, albergues contra la violencia doméstica y hospitales, y recolectará información no personal identificable, como sexo, edad, raza y etnia, para rastrear quién está recibiendo las bolsas e identifica dónde las víctimas están desatendidas.

Esta asociación se basará en el éxito de la ley Enough is Enough de Nueva York, defendida por el gobernador Cuomo en 2015 y la ley más fuerte de la nación para combatir el asalto sexual en los campus universitarios.

A principios de este año, el gobernador Cuomo firmó una legislación que extendió el período de retención del kit de recolección de evidencia de delitos sexuales en los hospitales de 30 días a 20 años, brindando a las víctimas el tiempo y espacio para sanar antes de decidir ponerse en contacto con las autoridades.

Cada bolsa contiene productos de higiene esenciales para ayudar a las víctimas a cuidarse como jabón, cepillo de dientes y pasta de dientes, un peine y un desodorante, un bolígrafo, un bloc de notas, una pelota antiestrés y un mensaje de afirmación de un voluntario.

Fundamentalmente, las valijas también contienen información sobre los servicios de apoyo disponibles y los materiales educativos destinados a alertar a las víctimas de sus derechos conforme a la ley estatal.

Al alistar la ayuda de los estudiantes para armar las bolsas, el programa también ayudará a crear conciencia en los campus de la SUNY de los problemas de agresión sexual y violencia doméstica, finalizaron las autoridades.

 

 

Piden ayuda para familia de joven hispano que falleció ahogado

El joven Oscar González, quien era estudiante de segundo año en la Brewster High School, fue reportado como desaparecido en una llamada al 911, alrededor de las 9:00 de la noche, cuando estaba nadando con un grupo de amigos.  

WHITE PLAINS.- Amigos, familiares y la comunidad en general están donando fondos a una cuenta de GoFundMe para ayudar a la familia de un adolescente de 14 años que se ahogó, el lunes pasado, para pagar los gastos del funeral.

De acuerdo con las autoridades, Oscar González, quien era estudiante de segundo año en la Brewster High School, fue reportado como desaparecido en una llamada al 911, alrededor de las 9:00 de la noche, cuando estaba nadando con un grupo de amigos fuera de un muelle flotante en Shore Drive en Southeast.

Según el informe, el grupo había estado jugando con un paddleboard (una especie de patineta acuática) que se dio vuelta y González, cayó al agua, sin embargo, nunca pudo salir a flote.

Iniciado por un grupo de amigos, el esfuerzo de GoFundMe espera recaudar $ 10 mil dólares para cubrir los gastos.

Hasta el momento, la web había recaudado casi 8 mil dólares.

En la página de GoFundMe, amigos expresaron que “queremos recaudar dinero para que su familia pueda cubrir los gastos de su funeral y para ayudar a su familia”.

González murió justo antes de su 15º cumpleaños, que habría sido el 17 de septiembre.

Para donar, pueden visitar la web de GoFundMe en www.gofundme.com/oscars-funeral-expensives.

 

 

TPSianos crean comité en CT para salvar el Estatus de Protección Temporal  

Varios inmigrantes con TPS asistieron a la reunión para formar el comité llamado “TPSianos de CT Caminando a la Victoria”, que busca ayudar a salvar el TPS. Sostienen la pancarta de #SAVETPS, de izquierda a derecha: William Recinos, Morena Castellón, Ana Martínez. Debora González y Martha Hernández. (Foto: EL SOL News).

Inmigrantes con TPS compartieron sus historias con EL SOL News y mantienen la esperanza de que el TPS pueda extenderse por más tiempo

STAMFORD.- Titulares de TPS de todo el país, aliados, líderes y funcionarios electos se reunieron en el Ayuntamiento de Los Ángeles, California, para lanzar el “TPS Journey for Justice”, un viaje nacional de 12 semanas para defender a las familias con el TPS y exigir un camino a la residencia permanente.

En colaboración con el Central American Resource Center (CARECEN-LA) y el  National Day Laborer Organizing Network (NDLON), los titulares de TPS viajarán por todo el país y visitarán más de 50 ciudades para destacar las contribuciones socioeconómicas de los titulares de TPS y la urgencia de prevenir la próxima ola de separaciones familiares.

Por tal razón, en la Biblioteca Ferguson de Stamford, un grupo de aliados, líderes e inmigrantes con el TPS, dirigidos por Débora González, presidenta de la directiva de la National Day Laborer Organizing Network (NDLON), se reunieron para crear un comité en Connecticut para ayudar a salvar el Estatus de Protección Temporal (TPS) llamado “TPSianos de CT Caminando a la Victoria”.

El comité recién formado, además de otros inmigrantes, líderes y funcionarios electos viajarán el 25 de septiembre a San Francisco, California, a una audiencia en el Circuito 9 por el litigio de la demanda que tienen los abogados de NDLON y American Civil Liberties Union (ACLU) por los derechos de los TPSianos.

Inmigrantes relatan sus historias

Los inmigrantes con TPS que asistieron a la reunión para formar el comité compartieron sus historias con EL SOL News.

Martha Hernández, originaria de El Salvador compartió su experiencia con este semanario.

“Tengo de vivir aquí en los Estados Unidos desde 1992. Si llego a ser deportada no estaría preparada. Mi Green Card no puedo obtenerla porque tengo un estatus temporal. Me vine huyendo siendo víctima de la violencia doméstica”, relató la inmigrante a este semanario.

Al consultarle por qué no solicitó la “Visa U”, que protege a las víctimas de violencia doméstica, Hernández declaró que “no pude obtenerla porque el abogado me dijo que ya estoy fuera de tiempo. Cuando me sucedió eso fui a un centro de ayuda de violencia doméstica y una estadounidense me recogió y me llevó a su casa. Lamentablemente no reporte a la policía los abusos, por las amenazas de mi esposo.

Hernández tiene el TPS desde el 1997 y vive en Stamford. Es originaria de La Paz, a una hora de la capital.

Por su parte, William Recinos, también de El Salvador, compartió su historia con este semanario.

El plan B de Recinos, en caso de que el TPS no sea extendido, es quedarse como indocumentado porque ya tiene su familia acá en los Estados Unidos. Llegó al país en 1999, cuando tenía 14 años de edad, estudió mecánica. Tiene dos hijos ciudadanos estadounidenses, un niño de ocho años y una niña de dos. Su esposa es de Guatemala.

“El padre de mi esposa es ciudadano. Visitamos a un abogado pero él nos dijo que ella por ser mayor de edad y ser casada podía solicitar la Green Card para mí pero los trámites se tardarían mucho. Si quitaran el TPS yo tendría que salir del país, aunque ya haya solicitado la residencia”, comentó Recinos.

Otra inmigrante es Morena Castellón, de El Salvador, quien ve la situación difícil para el TPS. Tiene 18 años de vivir en el país.

“No estoy preparada para volver a mi país, porque mi vida está aquí, tengo mi familia y mis hijos, siento que se me derrumbaría mi vida. Estoy compartiendo con ellos y me siento feliz y no deseamos que nos separen. Allá no hay trabajo, la economía está muy mala. No estamos preparados para regresar”.

Agregó que “me vine por violencia doméstica, yo nunca denuncie, sufrí maltrato pero me quede callada, incluso no lo sabía ni mi familia. Me divorcié. Dejé tres hijos allá en El Salvador y tengo dos acá”.

Relató que “primero me traje a mi hija y luego a los otros dos, pero lamentablemente cayeron en manos de inmigración. El menor pude recuperarlo por ser menor pero al mayor me lo deportaron, en 2014. Tiene 24 años”.

De acuerdo con Castellón al menor le salió la residencia, pero “el problema es que si él me pide, yo estoy bloqueada por el Departamento de Inmigración, porque según ellos yo deje ‘abandonado’ a mi hijo cuando me vine a los Estados Unidos y no es cierto, siempre estuve pendiente de ellos”.

Indicó que “mi hija puede pedirme pero para eso falta mucho.

Por último, Ana Martínez de El Salvador, comentó a EL SOL News que ella ha sido declarada no vidente. Ella vino a los Estados Unidos desde 1992 y desde 2001 tiene el TPS.

“Los doctores ya me diagnosticaron no vidente y para mí sería fatal volver a mi país, porque aquí tengo mi seguro médico, mis hijos son ciudadanos americanos, ellos no se van a ir conmigo, la situación seria difícil”.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Oficial de policía salva vida a joven hispano

El oficial de policía, Mike Castello, junto al joven hispano Pablo Sebastián Campoverde y su madre Marcia de Campoverde. El agente y el joven compartieron su experiencia y el hispano agradeció al oficial su rápida acción cuando sufría de una falla cardiaca. (Foto: EL SOL News).

El agente y el joven compartieron su experiencia y el hispano agradeció al oficial su rápida acción cuando sufría de una falla cardiaca

STAMFORD.- Un oficial de policía le salvó la vida a un joven hispano, que sufría una falla cardiaca mientras dormía.

El joven Pablo Sebastián Campoverde, de 24 años, relató a EL SOL News que vino de vacaciones el 20 de agosto pasado a visitar a su familia en la Horton Street desde Ecuador, cuando de repente tuvo dificultades para respirar.

El hecho ocurrió la madrugada siguiente, el 21 de agosto, aproximadamente a las 01:40 de la mañana.

Los oficiales de la policía junto con personal de los Servicios Médicos de Emergencia (EMS) y los bomberos, recibieron un informe de que un hombre, de 24 años, estaba inconsciente y con dificultades para respirar en la 100 Horton Street.

El oficial Mike Costello fue el primero en responder, llegó al lugar en menos de un minuto e inmediatamente comenzó a practicarle la resucitación cardiopulmonar (CPR) a Campoverde.

Luego de aproximadamente dos minutos llegaron los miembros de los Servicios Médicos de Emergencia (EMS) y el personal del Departamento de Bomberos y se hicieron cargo de los esfuerzos de resucitación.

Después de varios minutos, se restableció el pulso y Pablo fue trasladado al Departamento de Emergencia del Hospital de Stamford, donde finalmente

logró recuperarse, debido a la respuesta rápida y el tratamiento por parte del personal de EMS y el Hospital de Stamford.

Los miembros de la familia expresaron a EL SOL News que Pablo había llegado a la residencia ese mismo día desde Ecuador, se bajó del avión, fue a comer, y antes de acostarse se dio una ducha, todo iba normal. Al día siguiente tenían planificado viajar por tierra a Canadá, para ver las cataratas del Niagara.

Se conoció que Pablo no tiene problemas médicos conocidos, ni bebe ni consume drogas.

El joven se fue a la cama a las 10:30 de la noche y a la 1:40 de la mañana su madre Marcia de Campoverde lo escucho roncar, sin imaginar que el joven estaba teniendo dificultades para respirar y su familia llamó de inmediato al 911.

Despues del hecho, la oficial hispana Adriana Molina, que actúa como de enlace en español con la comunidad latina en el Departamento de Bomberos, se mantuvo pendiente de la familia.

Gracias a la acción de Costello y los demás miembros de los servicios de emergencia y socorristas, Pablo se recuperará por completo sin daños cerebrales ni cardíacos permanentes. Al joven se le colocó un desfibrilador, un aparato que restablece el ritmo cardiaco normal.

Los médicos manifestaron que Campoverde tuvo una arritmia cardíaca.

Los médicos declararon que la acción rápida del oficial de policía ayudó a mantener la sangre en movimiento en el cuerpo de Campoverde, lo que provocó que no sufriera ningún daño cerebral.

Costello, un oficial que ha trabajado por 23 años en el Departamento de Policía, expresó que solo estaba haciendo su trabajo y mostró su alegría de que Campoverde estuviera recuperado.

Campoverde, quien se recuperó por completo, declaró a este semanario que está agradecido con Costello por la acción que realizó.

EL SOL News fue testigo cuando Campoverde y su familia, le agradecieron personalmente al oficial Costello, por sus rápidas acciones y sus esfuerzos por salvar al joven.

El agente y Campoverde se reencontraron nuevamente, el miércoles pasado, y compartieron un intercambio emocional, en la casa de su tía, en la West North Street, de esta ciudad.

El joven hispano regresó esta semana a su natal Ecuador, con buena salud, gracias a la acción del oficial Costello, de los miembros del EMS, de los bomberos y de los médicos y enfermeras del Hospital de Stamford.

Campoverde vive en Cuenca, Ecuador. Estudia Ingeniería Automotriz en la Universidad Politécnica Salesiana.

Expresó que tiene un tratamiento de seguimiento con los médicos en Stamford en su próxima visita que será el próximo año.

Campoverde precisó que cada país debe tener este tipo de atención médica, con el fin de que más vidas puedan salvarse cuando atraviesan situaciones de emergencias.

El Departamento de Policía de Stamford informó que sus oficiales están capacitados en reanimación cardiopulmonar (CPR) tanto infantil como para adultos, entrenados en el uso del desfibrilador y que también están en posesión de Narcan, un antídoto que revierte los efectos de la sobredosis de drogas y opiáceos.

“Con estas herramientas provistas por el Departamento de Policía de Stamford, pudimos salvar tres vidas este año debido a la capacitación proporcionada por el departamento”, manifestaron los miembros del Departamento de Policía.

 

 

 

Grupo hispano de Alcohólicos Anónimos celebra 34 aniversario

El domingo 23 de Septiembre, de 1:00 a 3:00 de la tarde, en el South Norwalk Community Center (SONOCC), en 98 South Main Street, el Grupo Hispano de Alcohólicos Anónimos de esta ciudad llevará a cabo la celebración del 34 aniversario (1984-2018) de la organización. 

NORWALK.- El Grupo Hispano de Alcohólicos Anónimos de esta ciudad anima a la comunidad a participar en la celebración del 34 aniversario (1984-2018) de la organización, que se llevará a cabo el domingo 23 de Septiembre, de 1:00 a 3:00 de la tarde, en el South Norwalk Community Center (SONOCC), en 98 South Main Street.

De acuerdo con los organizadores, al finalizar la reunión los presentes podrán disfrutar de una cena y baile.

El evento es llamado por el grupo “Información al público”, donde se abordarán de varios temas como el alcoholismo en general, el alcoholismo en la juventud, la medicina, la familia, entre otros tópicos.

Varios expositores compartirán con el público su testimonio y cómo dejaron de ingerir bebidas alcohólicas, con el fin de ayudar a las personas a que dejen la enfermedad.

Como parte de la celebración del 34º aniversario, se han estado llevando a cabo reuniones se llevan a cabo reuniones de 8:00 a 10:00 de la noche, donde se abordan temas específicos en el local del grupo, en 3 Main Street, en esta ciudad.

En la reunión del 22 de septiembre, los asistentes escucharán testimonios hasta que exponga el último miembro.

De acuerdo con los Alcohólicos Anónimos, el alcohol es considerado una enfermedad por los médicos en los Estados Unidos, ya que es progresiva.

Alcohólicos Anónimos es un movimiento internacional de ayuda contra el alcoholismo fundado en 1935 por Bill  W. y  Bob  en Akron, Ohio.

Consiste en comunidades de hombres y mujeres que comparten su mutua experiencia, fortaleza y esperanza para resolver el problema común y ayudar a otros a recuperarse del alcoholismo.

De acuerdo con los organizadores, para ser miembro el único paso que se requiere es el deseo de dejar la bebida.

Es una asociación sin ánimos de lucro y sin afiliaciones a religiones o partidos políticos.

El Grupo Hispano de Alcohólicos Anónimos de Norwalk pertenece a la base local de Hamden, Connecticut, que a su vez pertenece a la Oficina Central en Nueva York.

Sus reuniones regulares son de lunes a domingo de 8:00 a 10:00 de la noche y los sábados y domingos, de 10:00 de la mañana a 12:00 del mediodía, en 3 Main Street, Norwalk.

Grupo Hispano de Norwalk

Para mayor información sobre el grupo pueden llamar al 203-685-7771, 203-644-2873 o 203-803-7108.

 

 

Aprueban contrato para reparar antiguo puente de la West Main Street

El puente de la West Main Street se encuentra deteriorado, hay mucho óxido y para muchos vecinos es un verdadero peligro para las personas que lo cruzan para llegar al centro de la ciudad. (Foto: EL SOL News).

Vecinos piden que la estructura sea utilizada solamente para uso peatonal y vehículos de emergencia livianos

STAMFORD.- El contrato para reparar el antiguo puente de la West Main Street fue aprobado, el martes pasado, por la Junta de Representantes de la Ciudad, con una votación de 21-19.
En una reunión poco común conformada por los 40 miembros presentes, la Junta de Representantes votó a favor de aprobar el contrato del West Main Street (Purple) Bridge.
De acuerdo con las autoridades, esto le permite a la Ciudad aceptar una subvención estatal de 2 millones de dólares otorgada a Mill River Collaborative para la rehabilitación del puente.

La primera fase será una evaluación del trabajo a realizar.

El puente de la West Main Street se encuentra deteriorado, hay mucho óxido y para muchos vecinos es un verdadero peligro para las personas que lo cruzan para llegar al centro de la ciudad.

Lo que está en juego es si el puente de 125 pies debería apuntalarse para acomodar autos, como lo hizo alguna vez, o permanecer solo para peatones, como lo ha sido desde 2002.

La administración del alcalde David Martin apoya la idea de que el puente sea solo peatonal y para vehículos de emergencia livianos, considera que es buena para el Mill River Park porque mantendrá los automóviles fuera de la vía verde, y sería bueno para el área de West Side y el centro de la ciudad porque creará “transitabilidad”.

Decenas de miembros de la comunidad se dieron cita en el Centro de Gobierno de esta ciudad para apoyar la reconstrucción del puente de la West Main Street para uso peatonal y vehículos de emergencia livianos.

“Cientos de personas del área de West Side lo usan para ir a sus trabajos al centro, ya que no todas las personas tienen carro. Muchos estudiantes pasan por allí”, comentó la artista y activista Silvia Fernández Stein.

Pero no todos los residentes del área de West Side desean que el puente sea solo peatonal y para vehículos de emergencia livianos. Algunos aseguran que su vecindario solo puede prosperar si está mejor conectado con el centro de la Ciudad, y quiere que el puente tenga también cabida para los automóviles.

Asimismo, indicaron que el puente debería reabrirse a los automóviles para permitir un acceso más fácil a los negocios de West Side desde el centro, y para mejorar el flujo de tráfico entre los vecindarios.

 

 

 

 

 

 

Padre de niño enfermo recibe suspensión de la deportación

Al padre hispano Julián Rodríguez, se le concedió la suspensión de la deportación por parte del U.S. Immigration and Customs Enforcement (ICE). Su hijo, Santiago, padece un raro trastorno genético de deficiencia autoinmune. En la foto también aparece su madre, Diana. (Foto: Sarah Gordon).

NEW LONDON – Julián Rodríguez, un padre de Connecticut cuyo hijo ciudadano estadounidense de 14 años tiene un raro trastorno genético de deficiencia autoinmune, recibió una suspensión de la deportación por parte de funcionarios del ICE.

Rodríguez es un ciudadano colombiano que ingresó a los Estados Unidos hace 18 años buscando asilo con su esposa.

Después de varios años de audiencias, el caso de asilo fue denegado y él y su esposa no tenían estatus migratorio legal.

Desde entonces, han solicitado permiso de estadías anuales, que han sido otorgadas, junto con documentos de trabajo, en parte debido a la condición médica que pone en peligro la vida de su hijo.

En agosto pasado, se le dijo a Rodríguez que comprara un boleto de ida a Colombia para la deportación, antes del 13 de septiembre.

El personal del Connecticut Children’s Medical Center llevó a cabo una reunión el 14 de agosto pasado para mostrar su apoyo a Rodríguez y a su hijo, Santiago Rodríguez.

Según el médico del adolescente, Juan Salazar, el menor Santiago, quien nació con una enfermedad granulomatosa crónica, recibió un trasplante de médula ósea experimental en los National Institutes of Health en 2012 que probablemente le salvó la vida.

Si bien actualmente es médicamente estable, Santiago seguirá necesitando acceso a los especialistas en enfermedades infecciosas pediátricas para tratar infecciones y enfermedades secundarias.

Santiago y su madre también son voluntarios participantes de investigación en ensayos clínicos en curso en los National Institutes of Health.

Hace unos días, cientos de miembros de la comunidad de New London se unieron para mostrar su apoyo a Rodríguez y otras familias inmigrantes que enfrentan la deportación en un mitin en el Soldiers and Sailors Monument.

El reverendo Ranjit Mathews, uno de los organizadores del evento, expresó que “encontramos un gran consuelo y esperanza de trabajar codo con codo en esta comunidad compasiva y atenta”.

El viernes pasado, el abogado de Rodríguez, Glenn Formica, recibió noticias del  U.S. Immigration and Customs Enforcement (ICE), donde se le notificó sobre la suspensión de la deportación de Julián.

“Después de la decepción y el estrés de las últimas dos semanas, mantuvimos la esperanza de que el ICE mostraría compasión por la familia Rodríguez. Estamos agradecidos con los médicos del Connecticut Children’s Medical Center que defendieron a Julian. Estamos agradecidos por una comunidad tan maravillosa de líderes religiosos, defensores de la comunidad y políticos. En última instancia, estamos agradecidos de que ICE haya demostrado discreción y que la familia Rodríguez esté a salvo de la separación y la deportación”, comentó Formica.

El menor Santiago Rodríguez volverá al décimo grado en la escuela Saint Bernard la próxima semana para enfocarse en lo que es importante: su salud, lo académico, los deportes y su vida social.

 

 

 

Centro comunitario celebra programa de lectura con las escuelas

El Summer Reading Program del centro comunitario Building One Community (B1C) ayuda significativamente a prevenir el “estancamiento del verano”, experimentado en gran medida por los niños inmigrantes y ayuda a mejorar las habilidades del idioma inglés para el próximo año escolar.

Cada verano, Building One Community recibe el programa con estudiantes de primaria de las escuelas públicas

STAMFORD.- Building One Community (B1C) recientemente concluyó su sexto programa anual de lectura de verano para las familias de las escuelas primarias en el sistema de las escuelas públicas de Stamford.

El programa ayuda significativamente a prevenir el “estancamiento del verano”, experimentado en gran medida por los niños inmigrantes y ayuda a mejorar las habilidades del idioma inglés para el próximo año escolar, de acuerdo con los miembros del centro.

Este programa es una actividad única para las familias. Si bien muchos programas de verano involucran únicamente a los participantes jóvenes, los padres se unen a sus hijos uno al lado del otro durante todo el Summer Reading Program.

Ambas generaciones de la familia disfrutan de una experiencia de aprendizaje integrada y practican la comprensión de la lectura de inglés y las habilidades para hablar, se dio a conocer.

Este programa beneficia tanto a los padres como a sus hijos, ya que aprenden a interactuar con los maestros, se les enseña lo que se espera de sus hijos en el aula y aprenden cómo complementar esas expectativas en el hogar.

El personal de las escuelas públicas de Stamford desarrolla el plan de estudios y capacita a los facilitadores voluntarios que trabajan directamente con las familias durante el programa, se informó.

“Nos emocionó que 55 niños y sus padres participaron en el Summer Reading Program este año”, expresó Lorely Peche, directora de Servicios Familiares y Escolares en Building One Community.

“La importancia de la participación de los padres en la educación de sus hijos no puede ser exagerada. Las investigaciones demuestran el vínculo entre la participación de los padres en la escuela y el éxito de sus hijos”, agregó Peche.

El Summer Reading Program es financiado por la Fairfield County’s Community Foundation, la Pitney Bowes Foundation, la Barat Foundation del Convent of the Sacred Heart y la Community Fund of Darien’s Youth Grant Program.

Para obtener información sobre cómo asistir a los programas o ser voluntario en Building One Community, pueden visitar la web www.Building1Community.org.

 

 

 

Instan a propietarios de vehículos a pagar impuestos lo antes posible

Los contribuyentes con impuestos atrasados ​​después de esa fecha corren el riesgo de tener sus vehículos inmovilizados con un dispositivo de bloqueo en sus ruedas, advirtieron las autoridades.

 Los contribuyentes con impuestos atrasados corren el riesgo de tener sus vehículos bloqueados

WEST HAVEN.- Los funcionarios de la Ciudad aconsejaron a los residentes que están atrasados ​​en sus impuestos sobre los vehículos motorizados que paguen ahora, antes de que el tax boot program (programa de arranque de impuestos) de West Haven se reanude el lunes 10 de septiembre.

Los contribuyentes con impuestos atrasados ​​después de esa fecha corren el riesgo de tener sus vehículos inmovilizados con un dispositivo de bloqueo en sus ruedas, advirtieron las autoridades.

La alcaldesa Nancy Rossi declaró que “entiendo que algunas personas tienen estrés financiero, pero nosotros también lo tenemos y desafortunadamente es necesario tomar este tipo de medidas”.

La funcionaria expresó “en cualquier caso creo que es justo hacerles saber que deben de pagar cuanto antes sus impuestos de autos para evitar que se les bloquee sus vehículos”.

Rossi agregó que es desafortunado que la Ciudad tenga que aumentar los impuestos, y con la Junta de Revisión de Responsabilidad Municipal del Estado trabajando con la ciudad es probable que West Haven tenga que aumentar aún más los impuestos en los próximos años.

“Pero cuanto más dinero podamos recaudar de los contribuyentes, más dólares de impuestos recaudará la ciudad, por lo que no tendremos que aumentar los impuestos”, indicó Rossi.

Además, agregó que pagar los impuestos ahora, antes de que el programa de arranque vuelva a iniciar, es mejor para los contribuyentes, porque no tienen que pagar la tarifa de arranque”.

La ciudad ciudad contrató a TaxServ Capital Services LLC de Hartford para administrar el programa en cooperación con Vioalert Systems LLC de West Haven.

Un sistema de identificación montado en el vehículo que es parte del programa de arranque utiliza un escáner de placa de infrarrojos para atrapar a los infractores de impuestos.

Los vehículos son liberados del bloqueo en sus llantas una vez que sus dueños pagan todos los impuestos morosos y la tarifa de arranque adicional, se dio a conocer.

El programa de arranque es parte de una agresiva campaña de recaudación de impuestos que lanzó la recaudadora de impuestos, Dorothy Chambrelli.

“Por favor, no ignore sus impuestos; todos deben hacer su parte. Su falta de pago afecta negativamente a toda la Ciudad”, señaló Chambrelli.

Como parte de la campaña, la Ciudad también está transfiriendo las cuentas morosas de impuestos a la propiedad personal para su cobro, y las notificaciones sobre las facturas morosas de bienes raíces y alcantarillado se enviarán por correo las primeras dos semanas de septiembre.

Los contribuyentes pueden verificar si deben impuestos atrasados ​​y pagar en línea visitando la web www.cityofwesthaven.com. Haga clic en Tax Collector en el encabezado Government.

Los contribuyentes también pueden pagar en persona en la oficina de impuestos en el primer piso del Ayuntamiento, en 355 Main Street.

Los impuestos acumulan intereses adicionales el primer día de cada mes, finalizaron las autoridades.

 

 

Aumentan quejas de acoso sexual y discriminación

En Connecticut, que está en camino de recibir casi el doble de quejas de acoso sexual que el año pasado, algunos legisladores se preocupan por las demoras en resolver esos casos y otros relacionados con el empleo, la vivienda y la discriminación crediticia.

La ola de quejas está provocando que las agencias de Connecticut tomen medidas para controlar todo tipo de discriminación en el lugar de trabajo

HARTFORD.- Una ola de quejas por acoso sexual que acompañó el movimiento #MeToo está haciendo que muchas de las oficinas estatales y locales se vean obligadas a controlar todo tipo de discriminación en el lugar de trabajo.

Lugares como la ciudad de Nueva York y Massachusetts han agregado recursos para hacer frente al aumento de las quejas, pero las agencias de derechos humanos en otros lugares, como en Connecticut, indicaron que su pequeño equipo está luchando para mantenerse al día con el creciente número de casos.

En Connecticut, que está en camino de recibir casi el doble de quejas de acoso sexual que el año pasado, algunos legisladores se preocupan por las demoras en resolver esos casos y otros relacionados con el empleo, la vivienda y la discriminación crediticia.

La senadora estatal Mae Flexer, una demócrata, presentó este año una legislación que no ha tenido éxito y que busca otorgar fondos de la Commission on Human Rights and Opportunities (CHRO) para ayudar a llenar las vacantes en las empresas, extender el plazo para que las víctimas presenten quejas y requerir que más compañías brinden capacitación sobre el acoso sexual.

Connecticut tuvo 158 quejas de acoso sexual archivadas todo el año pasado. Durante los primeros seis meses de 2018, la comisión recibió 131, según los registros.

La portavoz de la agencia, Michelle Dumas Keuler, comentó que el aumento aún no ha llegado a un “nivel oneroso”, y que el personal está trabajando arduamente para presentar los casos entre un año a 18 meses, pero reconoce que ha existido “una disminución constante del personal” en la última década.

Como en muchos lugares, las quejas comenzaron a acumularse el año pasado, cuando el movimiento contra el acoso y la agresión sexual despegó después de las acusaciones contra el ex magnate de Hollywood, Harvey Weinstein.

Las oficinas estatales que hacen cumplir las leyes relativas a varios tipos de discriminación difieren en su autoridad y alcance de responsabilidad.

Por ejemplo, los árbitros de derechos humanos de Connecticut pueden otorgar pagos atrasados ​​y daños por angustia emocional y honorarios de abogados a los empleados que opten por usar el sistema.

En muchos estados, los denunciantes deben presentar primero ante estas agencias, incluso si finalmente llevan su caso a la corte, un proceso que puede llevar años. Numerosas ciudades y condados también tienen comisiones sobre los derechos civiles, derechos humanos y vivienda justa.

La abogada de Connecticut, Nina Pirrotti, que se especializa en casos de derechos de los empleados, precisó que ella personalmente ha visto un repunte en los casos de acoso sexual en su práctica legal desde el resurgimiento relativamente reciente del movimiento #MeToo, que se fundó hace más de una década.

“Si mi experiencia es un reflejo del panorama general, no me sorprendería si la CHRO también ha experimentado un aumento en el número de casos de acoso sexual que procesa”, expresó Pirrotti.

Agregó que podría existir una presión adicional sobre los recursos de la CHRO, particularmente en situaciones en las que los empleados se representan a sí mismos y es más probable que permanezcan con la CHRO durante sus fases de investigación, determinación de hechos y audiencia pública.

Para los empleados representados por un abogado, a menudo pasan por las primeras etapas de procesamiento de la queja con la CHRO antes de tratar el asunto en la Corte o resolverlo.