Home Blog Page 1007

Centro Comunitario Don Bosco, varias décadas ayudando los necesitados

A través de los años, el Don Bosco Community Center se ha transformado en un sitio que ayuda con todo tipo de necesidades de la comunidad de Port Chester y el área de Sound Shore. En la actualidad ofrece cursos de idiomas para los jóvenes y servicios para adultos. (Foto: EL SOL News).

PORT CHESTER.- Durante varias décadas, el Don Bosco Community Center ha jugado un papel importante en la vida de las personas de esta ciudad.
Fundado en 1928, fue construido por inmigrantes italianos como una escuela, un centro comunitario y un lugar de reunión de vecindario. Este centro fue establecido por miembros de la Iglesia de Nuestra Señora del Rosario y la comunidad italiana de Port Chester como un sitio social y educativo para la comunidad inmigrante.
En años posteriores, sirvió a las poblaciones irlandesas y polacas que vinieron a la ciudad, y hoy sirve a la comunidad hispana y afroamericana de Port Chester.
De acuerdo con el Don Bosco Community Center, el centro entro en evolución para satisfacer las necesidades de cada nuevo grupo.
A través de los años, se ha transformado en un sitio que ayuda con todo tipo de necesidades de la comunidad de Port Chester y el área de Sound Shore. En la actualidad ofrece cursos de idiomas para los jóvenes y servicios para adultos.
En los primeros años, a Don Bosco se le conocía comúnmente como “La Casa de los Campeones” debido a su dominio de la escena deportiva local.

Cocina y despensa de alimentos

Uno de los programas que brinda el centro es Don Bosco Soup Kitchen And Food Pantry, que sirve 35 mil comidas anuales en el comedor diario y le dan la bienvenida a 450 hogares a la despensa de alimentos cada martes y sábado.
Una misión de ochenta años para los pobres de Port Chester.
“Nuestros programas de comida y ropa, Don Bosco Soup Kitchen, Food Pantry y Children´s Closet, son fundamentales para nuestra misión de permitir que todas las personas tengan vidas productivas y saludables”, manifestó el centro.
En la tradición de San Juan Bosco, estos programas están destinados a nutrir al brindar acceso al “pan de cada día” pero también al “Pan de la vida”.
Para servir mejor a la comunidad, las oportunidades de voluntariado incluyen:
de lunes a viernes, Soup Kitchen, que consiste en la preparación de alimentos (8:30 a 10:30 de la mañana) y servicio de comidas (de 10:45 de la mañana a 12:45 del mediodía)
Los martes y los sábado, la despensa de alimentos y armario para niños, los martes (de 8:00 a 10:30 de la mañana) y los sábados (de 7:00 – 9:30 de la mañana).

Programas literarios

El centro ofrece programas literarios como clases de inglés para adultos, el The Read Aloud Program para adolescentes, así como el Early Childhood Bilingual (ECB) Program, que ayuda a preparar a niños hispanos de tres a cuatro años de edad con el desarrollo de habilidades de comprensión auditiva, expresión oral, lectura y escritura en dos idiomas, español e inglés.
El Early Childhood Bilingual Program, que se basa en las pautas de aprendizaje temprano del estado de Nueva York y en las New York State Early Learning Guidelines and New York State Bilingual Common Core Initiative’s Language Progressions for Home. Los maestros tienen maestrías y certificaciones en los campos de educación infantil, bilingüe y multicultural, alfabetización y programación familiar.

Becas a estudiantes

Otro programa que brinda el centro son las becas estudiantiles. Un modelo de entrenador universitario proporciona a cada académico y su familia un mentor personal para guiarlos a través del proceso de solicitud.
Para conocer más sobre como solicitar una beca en Don Bosco Community Center, pueden ingresar a la web www.donboscocenter.org/don-bosco-scholars-college-access.

Clases de latín y ciencias

Otro de los programas que brinda el centro es Aequora Latin at Don Bosco, que involucra a los estudiantes de primaria y secundaria en el aprendizaje del latín clásico. Está dirigido por Brunswick Senior y Jack Nusbaum con voluntarios de la Greenwich Academy y la Rye County Day School.
Otro programa que el centro brinda es Cashin-Niehaus Computer Lab And Maker Space, que colocan a Don Bosco en la vanguardia de la instrucción STEM y STEAM para jóvenes. Además, es el único club oficial de Girls Who Code en el condado de Westchester. Las clases se ofrecen seis días a la semana en ambos espacios y están dirigidas por jóvenes instructores profesionales.
Los niños de Don Bosco toman cursos de robótica, codificación, electrónica portátil, Python, ingeniería de Minecraft, diseño de videojuegos, impresión 3D y más.

Campamento de verano

El campamento de verano de Don Bosco Community Center, certificado en el condado de Westchester para niños y niñas de 7 a 14 años de edad, tiene una duración de seis semanas y ofrece programas educativos y recreativos de día completo. Además, se ofrece desayuno, un almuerzo caliente y un aperitivo.
Más de ciento setenta y cinco campistas disfrutan de un ambiente seguro y estimulante, mientras que sus familias pueden ir a sus trabajos y no preocuparse por la seguridad de sus hijos.

PARA SABER
El Don Bosco Community Center, se encuentra en 22 Don Bosco Place, Port Chester. Para mayor información sobre los programas gratuitos que brinda pueden enviar un correo electrónico a info@donboscocenter.org o llamar al 914-939-0323, extensión 11.

 

Trabajadores inmigrantes exigen mayor capacitación para jornaleros

Las organizaciones de defensa de los trabajadores llevaron a cabo una protesta contra la falta de acceso a la capacitación y la implementación fallida de una ley de formación, especialmente para trabajadores inmigrantes.

Exigen que la ciudad de Nueva York capacite y proteja mejor a los trabajadores de la construcción

NUEVA YORK.;- Después de la muerte de tres trabajadores inmigrantes de la construcción durante la semana pasada, y el anuncio de la Ciudad de Nueva York que tiene la intención de proceder con el cumplimiento de los requisitos de capacitación, las organizaciones de defensa llevaron a cabo una protesta contra la falta de acceso a la capacitación y la implementación fallida de una ley de formación, especialmente para trabajadores inmigrantes.
La Ley local 196 exige que todos los trabajadores de la construcción en la ciudad de Nueva York obtengan 30 horas de capacitación hasta el 1º de junio de 2019.
El plazo ya se extendió una vez, pero se requeriría una acción legislativa para extender la fecha límite más allá.
Las organizaciones de jornaleros están denunciando múltiples problemas con la implementación, incluida la falta de acceso equitativo a las capacitaciones, según lo requerido por la ley, los trabajadores siendo despedidos por los empleadores por no tener una tarjeta OSHA 30 y las excesivas restricciones en la lista de aprobados organizaciones de formación.
Las organizaciones de jornaleros están pidiendo a la Ciudad que tome medidas inmediatas para proteger de manera proactiva a los inmigrantes trabajadores y todos los trabajadores de la construcción de la ciudad de Nueva York.
Proponen un conjunto de soluciones, entre ellas exigir que los empleadores sean responsables de proporcionar y pagar la capacitación requerida para sus trabajadores, crear una ruta de aprobación alternativa para los proveedores de capacitación sin fines de lucro y extender la implementación por al menos 12 meses.
La protesta se llevó a cabo en la alcaldía de Nueva York donde participaron grupos defensa como la Colmena, National Day Laborer Organizing Network (NDLON), New Immigrant Community Empowerment (NICE), New York Committee for Occupational Safety and Health (NYCOSH) y Workers Justice Project (WJP).

 

Qué hacer cuando le cortan los servicios públicos

Las familias de bajos ingresos recibir ayuda para la protección de corte de los servicios públicos llamando a la organización United Way of Connecticut al 2-1-1.

United Way of Connecticut brinda ayuda para las familias de bajos ingresos

BRIDGEPORT.- La organización United Way of Connecticut ayuda a las familias de bajos ingresos cuando sus servicios públicos son cortados.
De acuerdo con la web ctlawhelp.org, las personas pueden recibir ayuda para la protección de corte de servicio. En casos de peligro de vida mantiene los servicios públicos conectados todo el año si un corte pondría en peligro la vida de una persona.
Las familias, además, obtienen la protección de corte de servicio en el invierno, que mantiene los servicios públicos conectados desde el 1º de noviembre al 1º de mayo.
United Way of Connecticut también ofrece programas de ayuda para la calefacción, que ayuda a las familias a ayudar a pagar las facturas de calefacción durante el invierno.
Otro beneficio que brinda la agencia es la ayuda económica y programas de pago, donde se apoya a las personas con acuerdos de pago, planes de pago compartido, e indulgencia de mora.
Las personas pueden recibir la ayuda de climatización para reducir sus facturas de calefacción y hacer que su casa sea más eficiente. La climatización puede incluir instalación de aislamiento, ventanas de tormenta, calafateo, reparación de caldera, entre otros.
De acuerdo con United Way of Connecticut, pese a que los inmigrantes indocumentados no pueden recibir ayuda con el pago de los servicios públicos, otros miembros del hogar sí pueden llegar a recibir beneficios si son ciudadanos o extranjeros calificados.

Qué puede hacer cuando recibe un aviso de corte de servicio

De acuerdo con la web, es importante que la persona no ignore los avisos o las facturas de la compañía de servicios públicos.
“Llame a su compañía de servicios públicos. Le dirán qué opciones tienen (acuerdo de pago, fondos de combustible y otro tipo de ayuda). Además, llame a su encargado de caso si lo tiene y pida ayuda para llegar a un acuerdo”, recomendó ctlawhelp.org.
El llamar al 2-1-1 le puede permitir a la persona informarse sobre la Agencia de Acción Comunitaria (CAA) de su zona. La CAA le puede ayudar a negociar un acuerdo que esté a su alcance, solicitar ayuda para el pago de calefacción, entre otros beneficios.
Otra recomendación que brinda ctlawhelp.org es llamar a la Alcaldia. La mayoría de las ciudades tienen un Departamento de Servicios Sociales (o servicios humanos) que le pueden ayudar a solicitar ayuda para el pago de la calefacción o llegar a un acuerdo con su compañía de servicios públicos.

Cómo recibir la protección de corte de servicio

La mejor manera de evitar un corte de servicios es hacer un acuerdo de pago que esté al alcance de su bolsillo. Las leyes de Connecticut impiden que las compañías de servicios públicos les corten el servicio a las personas en casos especiales.
Durante el invierno, las personas calificadas debido a dificultades económicas están protegidas de cortes de servicio. Si está calificado debido a dificultades económicas, puede obtener ayuda para el pago de calefacción, y estar protegido contra un corte de servicio del 1º de noviembre al 1º de mayo (y quizás también durante el verano), explicó ctlawhelp.org.

Quién puede calificar por dificultades económicas

Según la agencia, el estado de dificultad económica quiere decir que ocurrió algo en su vida que le hace difícil poder pagar sus facturas de servicios públicos. Puede ser difícil porque sus ingresos son muy bajos o un miembro de su hogar tiene una enfermedad grave.
Una persona puede ser clasificada en estado de dificultad económica si recibe beneficios estatales o federales, ya sea en efectivo o para atención médica (Medicaid, SSI, Seguro Social, o desempleo), sus ingresos son muy bajos, el pago de una factura de servicios públicos vencida podría dificultar el pago de otras cosas importantes, como alimentos o el alquiler o un miembro de su hogar está gravemente enfermo, y ha sido documentado por un médico.
Si lo han clasificado en estado de dificultad económica, sus servicios públicos deben continuar del 1º de noviembre al 1º de mayo. Puede llamar a su compañía de servicios públicos todos los otoños y solicite el estado de dificultad económica. Probablemente siga recibiendo sus facturas de servicios públicos todos los meses.

Para mayor información pueden llamar al 2-11 o ingresar a la web www.211ct.org. Además pueden visitar ctlawhelp.org/es/como-mantener-su-servicios-de-electricidad-y-de-gas-todo-el-ano.

CONSEJOS
COSAS QUE LE CONVIENE SABER
No ignore los avisos o facturas de la compañía de servicios públicos.
Llame al 2-1-1 lo antes posible. No espere a recibir un aviso de corte de servicio o hasta que ya se haya atrasado en el pago de su factura.
Solicite ayuda para el pago de la calefacción y el estado de dificultad económica todos los años en el otoño.
Llame a su compañía de servicios públicos. Explíqueles lo que está pasando y pregunte qué opciones tiene.
Trate de llegar a un acuerdo de pago y negocie un monto que realmente pueda pagar. Si no puede llegar a un acuerdo con la compañía de servicios públicos que esté al alcance de su bolsillo, llame al 2-1-1 y pregunte sobre la ayuda para el pago de calefacción.
Hable con su encargado del caso, si lo tiene. Le puede ayudar a llegar a un acuerdo de pago asequible.
Pague siempre su factura a tiempo y siga efectuando los pagos que pueda, aun durante el periodo de protección en el invierno. Para poder recibir ayuda para el pago de calefacción, tiene que estar realizando pagos.
Borre su nombre de la factura cuando se mude, de lo contrario puede ser responsable por pagarla.
Dar permiso a su compañía de servicio público para que lea el medidor. De lo contrario le pueden cortar el servicio.
Si tiene un medidor compartido y el propietario no lo quiere separar, llame a la Unidad de Asistencia al Consumidor de PURA.

DONDE OBTENER AYUDA
Public Utilities Regulatory Authority (PURA)
Consumer Assistance Unit (Unidad de Asistencia al Consumidor)
10 Franklin Square, New Britain, CT 06051
www.ct.gov/pura
Llamar al 1-800-382-4586 o 860-827-2622

Office of Consumer Counsel (OCC)
10 Franklin Square, New Britain, CT 06051
www.ct.gov/occ
Llamar al 860-827-2900

 

Los primeros 100 días de Ned Lamont

El gobernador Ned Lamont y la vicegobernadora Susan Bysiewicz se reunieron con los líderes políticos de su equipo de transición para evaluar sus primeros 100 días de Administración.

El Gobernador llevó a cabo una mesa redonda para evaluar los logros que ha logrado en sus primeros tres meses y medio en el cargo

NEW HAVEN.- El ex presidente Franklin Delano Roosevelt ganó la aprobación de 15 leyes y describió partes significativas del New Deal en sus primeros cien días en el cargo, un período de calificación que desde entonces ha afectado a los presidentes y gobernadores.
El gobernador Ned Lamont no se está comparando con Franklin Delano Roosevelt, pero aun así llevó a cabo una reunión para una evaluación de su gestión en sus primeros 100 días.
Lamont y la vicegobernadora Susan Bysiewicz se reunieron con los líderes políticos de su equipo de transición en un salón de baile en la Central Connecticut State University, donde Lamont enseñó como profesor adjunto después de vender su compañía de televisión por cable.
Su oficina organizó la mesa redonda para llevar a cabo una revisión de los logros de su Administración durante sus primeros cien días.
“El propósito de esta mesa redonda era exponer lo que intentamos hacer en estos primeros cien días, cómo cambiar el tono en el Capitolio, cómo cambiar nuestra relación de trabajo y negocios y destacar la diversidad de nuestra Administración”, comentó Lamont.
“Antes de asumir el cargo, encontré un Estado que estaba un poco fracturado. Estoy tratando de unir a la gente. Creo que empezamos con eso en los primeros cien días”, agregó el Gobernador.
Lamont, que asumió el cargo el 9 de enero pasado, ha poblado en gran parte su nueva Administración. Cumplió los cien días el jueves 18 de abril.

La mesa redonda se llevó a cabo en un salón de baile en la Central Connecticut State University, donde Lamont enseñó como profesor adjunto después de vender su compañía de televisión por cable.

El último de los puestos de comisionado que se llenará será en el Departamento de Educación, un puesto cubierto técnicamente por la Junta de Educación por recomendación del Gobernador y el Departamento de Servicios Sociales.
Lamont dijo que ha hecho una recomendación a la junta escolar, negándose a compartir el nombre. Sugirió que tiene o está a punto de hacer una oferta para que alguien ejecute el Departamento de Servicios Sociales, una agencia que maneja una parte significativa del presupuesto estatal.
El Gobernador ganó una pelea por la confirmación de David Lehman, cuyo papel en la crisis de los servicios financieros de 2008 como socio de Goldman Sachs fue un problema, como su asesor especial sobre economía y su comisionado de Desarrollo Económico y Comunitario.
Lamont disfrutó de una victoria legislativa anticipada, apenas unas semanas después de asumir el cargo, ya que negoció un acuerdo bipartidista para ayudar a los trabajadores federales debido al cierre del gobierno.
A petición suya, la legislatura aprobó un proyecto de ley en el que se comprometía al Estado como patrocinador de los préstamos de instituciones financieras privadas a los empleados. El cierre terminó pronto.
Pero las principales iniciativas, como un plan para estabilizar la financiación del transporte con un sistema integral de peajes en las carreteras y una mayor regionalización de la educación administrativa y las funciones municipales, se convirtieron rápidamente en temas partidistas.
Con su propuesta de peajes, Lamont renegó de su promesa de imponer peajes de autopista solo en camiones.
Los legisladores aplaudieron un enfoque más agradable después de ocho años de tratar con el ex gobernador Dannel Malloy, quien generalmente tomó una línea dura en las negociaciones.
Por otro lado, Lamont aún tiene que definir completamente lo que no aceptará al legislar un programa de licencia familiar y médica pagada. El Gobernador ha establecido algunos parámetros: se financiaría con un impuesto de nómina del medio por ciento sobre los empleados y proporcionaría 12 semanas de cobertura. Ha expresado su preferencia por un programa de gestión privada, una postura opuesta a los sindicatos del sector público.
Lamont dijo que también ha sido claro con respecto a los impuestos: no aceptará un aumento en las tasas de impuesto a la renta, pero recaudará más ingresos al expandir la base de bienes y servicios que están sujetos al impuesto a las ventas del 6.35 por ciento.

 

Diez estudiantes arrestados al protagonizar pelea en escuela secundaria

STAMFORD.- Diez estudiantes que asisten a la Westhill High School fueron arrestados después de una pelea por una comida, que se convirtió más adelante en un tumulto dejando a numerosas personas heridas.
El incidente ocurrió alrededor de la 1:30 de la tarde el viernes pasado, cuando las cosas se salieron de control, en la escuela secundaria, en 125 Roxbury Road, cuando la pelea por una comida resultó en que cientos de estudiantes salieran de la escuela, muchos arrojando huevos, agua y latas de refrescos, informó el capitán de la policía de Stamford, Richard Conklin.
Además, se produjeron algunas escaramuzas (combates) durante el caos, que dio como resultado que muchos compartieran imágenes de lo ocurrido en las redes sociales y se volviera viral en internet.
Los dos oficiales de recursos escolares de la policía de Stamford, junto con la seguridad de la escuela y el personal, no pudieron sofocar a la multitud que estaba fuera de control, agregó Conklin.
Uno de los oficiales de recursos escolares de la policía de Stamford, la oficial Anna Edwards, fue golpeada en la cabeza con una lata llena de soda, causando una laceración y conmoción cerebral. Ella fue transportada a la sala de emergencias del Hospital de Stamford para recibir tratamiento, indicaron las autoridades.
Una maestra de la Westhill High School también resultó herida durante el incidente cuando fue pisoteada por una masa de estudiantes.
“Los ciudadanos, los padres, los maestros y la gran mayoría de los estudiantes no aprueban este comportamiento. Este no es el entorno de aprendizaje que esperamos y exigimos para nuestros niños en esta ciudad”, señaló Conklin.
Desde que ocurrió la pelea, Conklin precisó que el Departamento ha pasado innumerables horas investigando y revisando el video de seguridad del incidente.
“El arduo trabajo y la dedicación del agente de la policía de Stamford y oficial de recursos escolares, Félix Martínez, y el oficial de policía, Luis Serna, ha resultado en un total de 10 jóvenes arrestados”, declaró el capitán.
Los cargos que enfrentan los estudiantes van desde causar disturbios hasta agredir a un oficial de policía, dijo el departamento.
Estos estudiantes están programados para aparecer en la corte juvenil esta semana. Debido a sus edades, sus identidades no fueron reveladas.

“Instamos a todos los padres a que monitoreen las redes sociales de sus hijos. Les pedimos a todos los estudiantes si ven algo en las redes sociales que les preocupa que informen a la administración de la escuela y al Departamento de Policía”, expresó Conklin.
“El Departamento de Policía de Stamford se reunirá con la administración de la escuela para discutir cómo evitar mejor tales circunstancias en el futuro”, finalizó el capitán.

 

Becas disponibles para estudiantes indocumentados

El proceso de solicitud para el Programa de Becas de la organización Padres de Estudiantes por un Sueño (PS4D), una ayuda financiera para los estudiantes indocumentados, comenzó esta semana. En la foto, las miembros de PS4D, de izquierda a derecha: Sandra Ochoa, Tatiana Mendoza, Bessy Medina, Merary Cardona, Miriam Matos y María Valderrama. (Foto: EL SOL News).

NORWALK.- La organización Padres de Estudiantes por un Sueño (PS4D) anunció que esta semana abrió el proceso de solicitud para el Programa de Becas de PS4D, una ayuda financiera para los estudiantes indocumentados.
De acuerdo con la organización, el Programa de Ayuda de PS4D se dirige fundamentalmente a los estudiantes del último año de la escuela secundaria que planean continuar en la universidad en el otoño, así como para los estudiantes de tiempo completo que están registrados y tomando cursos en la universidad.
Los miembros de PS4D explicaron a EL SOL News que para ser elegido, se dará una cuidadosa consideración a las metas académicas del aspirante, así como su participación en la comunidad, y otros indicios de que el solicitante tiene un fuerte deseo de alcanzar sus objetivos a través de una educación superior.
La ayuda apoyará los gastos como la matrícula y cuotas, libros relacionados con el curso, y los suministros, indicó la organización.
Los estudiantes deberán presentar una transcripción actualizada, así como también la carta de aceptación a la universidad y el comprobante de registro a la universidad.
Según PS4D, todos los solicitantes serán notificados del resultado de la beca a finales de junio.
“Los interesados deben enviar la solicitud y los requisitos a la dirección adjunta a la aplicación, o al correo electrónico de PS4D padresdeestudiantesporunsueno@gmail.com no más tarde del viernes 31 de mayo. Las solicitudes que lleguen tarde o incompletas no serán consideradas”, declaró la organización.
El solicitante será responsable de entregar todos los documentos necesarios antes de la fecha notada.
Para descargar la solicitud de la beca pueden ingresar a la página de Facebook de la organización ingresando a la web www.facebook.com/groups/parentsofconnecticutstudentsforadream.
“Los invitamos a que compartan esta información con sus hijos, familiares y amistades, ya que esta beca puede hacer la diferencia en la educacion de un estudiante”, finalizaron los miembros de Padres de Estudiantes por un Sueño (PS4D).

 

Estudiante hispana gana beca de $100 mil

Una beca universitaria de 100 mil dólares fue otorgada a la joven hispana Emilia Cuevas por parte de la Kevin M. Eidt Memorial Scholarship, que brinda becas a los estudiantes de la Norwalk High School.

NOrWALK.– La joven hispana Emilia Cuevas se quedó sin habla, el miércoles pasado, cuando supo que había ganado una beca universitaria de 100 mil dólares. Su padre, José Miguel Cuevas, se sentó a su lado, observando cómo se desarrollaba el momento mientras las lágrimas corrían por sus mejillas.
La financiación no solo alivia el colosal costo de una educación estadounidense de pregrado, sino que acerca a Cuevas a poder pagar una escuela de posgrado.
Emilia Cuevas, ganadora de este año de la 23rd Kevin M. Eidt Memorial Scholarship para los estudiantes de la Norwalk High School, se celebró el sábado por la noche cuando cientos de personas se reunieron para una presentación y cena de baile en el Shore & Country Club en East Norwalk.
La beca lleva el nombre de Kevin M. Eidt, un estudiante de primer año del Boston College, de 18 años, que murió en 1997 de un paro cardíaco mientras participaba en un juego de baloncesto intramural.
Cada año, un comité de selección elige a un estudiante de la Norwalk High School (a la que asistió Kevin) como receptor, para sobresalir en cinco categorías principales.
“Esta beca es algo realmente importante en nuestra escuela. A lo largo de la escuela secundaria siempre he escuchado la historia de Kevin y he mirado a los destinatarios pasados. Por lo que he aprendido sobre él, él estaba realmente apasionado por todo lo que hizo y siento que lo veo en mí mismo”, declaró la joven Emilia Cuevas.
La hispana Aún no ha decidido a qué universidad asistir, pero lo más probable es que estudie salud global.
“La beca ha sido diseñada específicamente para identificar al estudiante que más recuerda al comité de selección el individuo especial que era Kevin, alguien que ha demostrado y puesto en acción las filosofías necesarias para sobresalir”, expresó Chris Eidt, el padre de Kevin.
“Entonces, esto equivale a alguien que ha demostrado la profundidad del compromiso y la amplitud de intereses, compromisos y logros, en un amplio espectro de académicos, deportes, artes y servicio comunitario o religioso, todas las áreas en las que Kevin participó y sobresalió”.
Cuando Chris y Helen Eidt visitaron una funeraria para elegir un ataúd para su hijo, un director de la funeraria preguntó si querían hacer algo en lugar de flores. La madre de Kevin sugirió organizar un fondo de becas.
“Y así fue como se creó”, declaró Chris Eidt.
El primer año, la pareja recibió muchas más donaciones de las que podría haber imaginado, otorgando al principio una serie de pequeñas becas.
En 2001, establecieron la cena benéfica, su mayor recaudación de fondos cada año. Desde entonces, su fondo ha otorgado acumulativamente alrededor de 2.1 millones de dólares a más de 160 estudiantes para asistir a 50 colegios y universidades.
Cuevas, acompañada el sábado por la noche por sus padres, se ubicó en el tercer lugar de su clase al final del tercer año con un promedio de calificaciones de 4.48. La joven de 17 años es miembro del equipo de natación. Ella fue miembro del equipo del Campeonato Estatal en 2017 y 2018.
Reconocida por la Connecticut Interscholastic Athletic Conference como la Norwalk High School 2019 Female Scholar Athlete, Emilia también ha sido miembro del Norwalk High School Choir durante los últimos cuatro años. Su objetivo después de la universidad es ser enfermera y trabajar en un país en desarrollo.
Cuevas no es la única estudiante que gana un premio este año. Los Eidt están otorgando 25 mil dólares adicionales a otros ocho estudiantes que brillan en las áreas en las que Kevin se destacó.

 

Antes del incendio: Estudiantes de CT entre los últimos en visitar la catedral de Notre Dame

Antes del incendio, un grupo de estudiantes y maestros de la Stanwich School se reunieron en la Catedral de Notre-Dame de París para la misa, sin imaginar que horas después la emblemática estructura sería atacada por un incendio.

GREENWICH – El domingo de Ramos, un grupo de estudiantes y maestros de la Stanwich School se reunieron en la Catedral de Notre-Dame de París para la misa.
El grupo de 18 estudiantes y tres chaperones recogieron las palmas bendecidas y tomaron fotografías de la fachada, los arcos que la adornaban, sus cristales, la vidriera de rosas, la luz reflectiva azul y roja en su interior y a una estatua heroica de Santa Juana de Arco, rodeada por velas.
Poco sabían que sus palmas marcarían la víspera del fin de una era, y se convertirían en recuerdos del día antes de que el emblemático monumento francés se convirtiera en humo y llamas.
La catedral se incendió el lunes pasado después de las 5:50 de la tarde, hora local, y todo el mundo vio cómo se quemaba el monumento nacional y el destino turístico internacional.
La policía informó que el incendio comenzó accidentalmente y que puede estar vinculado a las obras de construcción en la iglesia, que estaba sufriendo importantes renovaciones. Un bombero resultó herido mientras combatía las llamas.
La aguja icónica que alcanza lo más alto que la mayor parte del horizonte parisino se derrumbó y el techo cayó producto de las llamas. Sin embargo, la fachada y las dos torres principales no se cayeron, y se salvaron algunos artefactos y obras de arte, incluida una docena de estatuas de bronce, que se retiraron la semana pasada por motivos de trabajo, además de dos reliquias católicas, la Corona de Espinas, que se cree que fueron colocadas en la cabeza de Jesús durante la crucifixión, y la túnica de San Luis.

La catedral de Notre-Dame se incendió el lunes pasado después de las 5:50 de la tarde, hora local, y todo el mundo vio cómo se quemaba el monumento nacional y el destino turístico internacional.

Otras piezas de valor incalculable todavía pueden estar en peligro.
Un total de 18 estudiantes de segundo y último año de la Stanwich School, acompañados por las maestras Anaïs Latimore, Jackie Wood y Shannon Hubertus, habían terminado de cenar en el área del castillo y estaban explorando el barrio. A la hora designada para la reunión, los chaperones notaron que salía humo en el horizonte y llevaron a los estudiantes de regreso a su hotel, lo que les impedía viajar a la Torre Eiffel para garantizar la seguridad de los estudiantes.
“Aunque nos dimos un suspiro de alivio cuando descubrimos que se trataba de un incendio en la construcción, rápidamente nos dimos cuenta de que estábamos entre las últimas personas en ver la magnífica catedral”, declaró Latimore.
“Nos sentimos muy afortunados de estar juntos en esta ciudad pero al mismo tiempo nuestros corazones están rotos por Notre Dame y nuestras oraciones están con la ciudad mientras lamentamos la pérdida de uno de los puntos de referencia más significativos del mundo”, agregó la maestra.
Latimore, quien es de Mantes la Jolie, ubicada a unos 45 minutos de París, dijo que sus mejores recuerdos están en París. Ella y su esposo llevaron a su hijo mayor a las torres de Notre Dame el invierno pasado para ver las campanas.
Por su parte, Camille Serchuk, profesora de Art History de la Southern Connecticut State University (SCSU), también estaba en París cuando comenzó el incendio. Vio enormes llamas y columnas de humo lanzadas al aire desde la Biblioteca Nacional en el distrito 13.
La vista del humo en el horizonte la sorprendió. Hubo catedrales se quemaron con frecuencia en la Edad Media, pero en el presente es poco frecuente que eso ocurra.

 La aguja icónica de la catedral de Notre-Dame que alcanza lo más alto que la mayor parte del horizonte parisino se derrumbó y el techo cayó producto de las llamas.

Amy Thorpe, estudiante de segundo año de estudios de medios en la Universidad de Quinnipiac, se encuentra estudiando en París durante el semestre y se encontraba en su apartamento en el séptimo distrito, a 20 minutos a pie de la catedral, cuando su madre llamó y le preguntó si estaba bien. Thorpe salió, vio el humo y corrió a la catedral.
Media hora después, la gente comenzó a cantar oraciones francesas y vio a la policía y a los bomberos poner sus vidas en peligro para controlar el fuego y mantener a salvo a la comunidad.
Al igual que Latimore, la maestra, lingüista y autora recientemente publicada de la Brunswick School, Mimi Melkonian, pensó en Quasimodo, el héroe de la novela del novelista francés Victor Hugo “El jorobado de Notre-Dame”, cuando escuchó noticias del incendio.
“Quasimodo y Víctor Hugo están de luto. Un símbolo de la herencia nacional francesa desaparece en el humo de París. Francia y el mundo entero están afectados y una enorme tristeza invade la ciudad de las luces y el amor. Notre-Dame de París pertenece a el mundo y todos lloramos”, finalizó Latimore.

 

Demócratas piden ver documentos para trasladar a inmigrantes a ciudades santuario

Los tres presidentes de los comités de la Cámara de Representantes de los Estados Unidos, Jerrold Nadler, Elijah Cummings y Bennie Thompson, consideraron que la administración Trump carece de la autoridad legal para transferir a los inmigrantes detenidos a las ciudades santuario. Connecticut es uno de los estados, cuyas ciudades son mayormente demócratas, al igual que Nueva York.

BRIDGEPORT.- Los tres presidentes de los comités de la Cámara de Representantes de los Estados Unidos exigieron ver las comunicaciones internas de la Casa Blanca y de Seguridad Nacional, relacionadas con la propuesta del presidente Donald Trump de liberar a los inmigrantes detenidos en la frontera sur y trasladarlos a las llamadas ciudades santuario.
“Estos informes son alarmantes”, escribieron Jerrold Nadler, de Judiciary; Elijah Cummings, de Oversight and Reform, y Bennie Thompson, de Homeland Security, en una carta dirigida al jefe de personal interino de la Casa Blanca, Mick Mulvaney, y al secretario interino de Seguridad Nacional, Kevin McAleenan.
Los tres demócratas escribieron que creen que la administración carece de la autoridad legal para transferir a los detenidos de esa manera. Exigieron los documentos antes del 3 de mayo.
Los tres señalaron múltiples informes de planes para enviar a los inmigrantes a municipios mayormente demócratas que impiden que su policía coopere con las autoridades federales de inmigración. Connecticut es uno de los estados, cuyas ciudades son mayormente demócratas, al igual que Nueva York.
No está claro cómo se llevaría a cabo un programa de este tipo, incluido cómo se evitaría que los inmigrantes abandonaran esas áreas.
El viernes pasado, Trump tuiteó: “Debido al hecho de que los demócratas no están dispuestos a cambiar nuestras muy peligrosas leyes de inmigración, estamos dando fuertes consideraciones sobre la colocación de los inmigrantes indocumentados solo en las ciudades santuario”.
Sarah Sanders, la secretaria de prensa de la Casa Blanca, confirmó el domingo pasado en “This Week” de ABC que la administración está “haciendo una revisión completa, exhaustiva y exhaustiva”.
“Al Presidente le gusta la idea, y los demócratas han dicho que quieren que estas personas entren en sus comunidades, así que veamos si funciona y todos ganan”, dijo Sanders.
En su carta del lunes, Nadler, Cummings y Thompson dijeron que “no solo el gobierno carece de la autoridad legal para trasladar a los detenidos de esta manera, sino que es sorprendente que el Presidente y los altos funcionarios administrativos estén considerando manipular las decisiones de liberación por razones puramente políticas”.

Citando los informes de noticias, los tres escribieron que “el plan parece haber sido diseñado específicamente para dirigirse a los distritos demócratas” y que está en contra de los lineamientos de políticas de inmigración y aduanas y el asesoramiento legal.
Los presidentes exigieron que la administración produzca correos electrónicos y otras comunicaciones entre la Casa Blanca y los funcionarios de Seguridad Nacional “con respecto a la transferencia o liberación de los detenidos de inmigración en las ubicaciones específicas de los Estados Unidos”.
Además, desean toda comunicación interna entre los funcionarios del Departamento de Seguridad Nacional sobre el tema, así como documentos que “discutan las justificaciones políticas y legales de tal movimiento”.
Cuando el Washington Post informó sobre un plan para trasladar a los detenidos a las “ciudades santuario”, la Casa Blanca y el Departamento de Seguridad Nacional dijeron que la propuesta había sido rechazada y ya no estaba bajo consideración. Eso cambió cuando Trump emitió su tweet el viernes.
Trump anteriormente había amenazado con cortar los fondos federales para los gobiernos locales que adoptan las políticas que protegen a los inmigrantes indocumentados.

 

Continúa huelga contra supermercado

Los trabajadores de la cadena de supermercados Stop & Shop exigen un nuevo contrato que proteja la atención médica, los buenos empleos y una mejor paga para las familias del área de Nueva Inglaterra. En la foto, los acompañan el senador federal Richard Blumenthal y la vicegobernadora Susan Bysiewicz. También asistió para respaldarlos la alcaldesa Toni Harp.

Los trabajadores exigen un nuevo contrato que proteja la atención médica, los buenos empleos y una mejor paga para las familias del área de Nueva Inglaterra

NEW HAVEN.- En una huelga de trabajadores que se ha extendido por casi una semana, las negociaciones sobre los nuevos contratos para los 31 mil empleados de la cadena de supermercados Stop & Shop continuaron esta semana.
El United Food and Commercial Workers Local 919 se reunió el domingo pasado con los negociadores del supermercado.
En su última actualización, los miembros del sindicato indicaron que “nos reunimos con la compañía varias veces el domingo pasado. Mientras continúan las negociaciones, mantenemos el compromiso con los consumidores recordándole a la comunidad de qué se trata esta huelga y es la de proteger la atención médica, los buenos trabajos y una mejor paga para las familias de Nueva Inglaterra”
El sindicato agregó que, pese a la huelga, siguen atendiendo aquellas personas que necesitan artículos de las farmacias dentro del supermercado.
“Es posible que muchos de estos miembros de las comunidades no tengan otras opciones y sabemos muy bien cuando el acceso a la atención médica está bajo amenaza”, expresaron los trabajadores.
Las ubicaciones de Stop & Shop en Connecticut, Massachusetts y Rhode Island están cerradas u operan parcialmente, ya que los trabajadores mantienen las pancartas para protestar por los recortes estipulados en la propuesta de contrato de la compañía.
Stop & Shop publicó en su sitio web que la huelga está afectando sus operaciones “por lo que pueden haber fallas en la eficiencia de atención al consumidor debido al poco personal que labora actualmente”.
Funcionarios del supermercado agregaron que “estamos comprometidos a resolver nuestras negociaciones laborales lo más rápido posible para que nuestros empleados puedan regresar a sus puestos de trabajo y podamos volver a servirle a usted y a la comunidad como se merecen”.
En su sitio web, el supermercado ofreció una sección de preguntas frecuentes, junto con el horario actual de la tienda.
Cuando la huelga comenzó tarde del jueves de la semana pasada, varias sucursales se cerraron o tuvieron un horario limitado.
Varios funcionarios electos como la senadora la vicegobernadora Susan Bysiewicz; el Senador federal, Richard Blumental y la alcaldesa Toni Harp, llegaron al lugar de la huelga para apoyar a los trabajadores en su lucha.
El sindicato de trabajadores había estado en negociaciones con la cadena de supermercados desde el 14 de enero, pero las conversaciones se han estancado principalmente por los recortes propuestos a los planes médicos y de pensiones y las diferentes reglas de trabajo para los nuevos empleados.